El verbo "tener" en español es un verbo muy versátil que puede causar confusión a los estudiantes de inglés. Aunque "tener" se traduce literalmente como "to have," en muchos casos se usa de manera muy diferente en ambos idiomas, como podrás notar a continuación, en muchos casos en su lugar, en inglés, usarás el verbo To Be. Aquí te presentamos algunas expresiones comunes con "tener" y sus equivalentes en inglés, ¡para que veas cómo no son lo mismo!
Expresiones Comunes con "Tener"
Tener frío - to be cold
Tener calor - to be hot
Tener hambre - to be hungry
Tener sed - to be thirsty
Tener sueño - to be sleepy
Tener prisa - to be in a hurry
Tener éxito - to be successful
Tener razón - to be right
Tener miedo - to be afraid
Tener cuidado - to be careful
Tener suerte - to be lucky
Tener mala suerte - to be unlucky
Tener treinta años - to be 30 years old
Tener ganas de - to feel like
Tener deseos de - to feel like
Tener cólera - to be angry
Tener rabia - to be angry
Tener gripe - to have a cold
Ejemplos en Oraciones
Para entender mejor cómo se utilizan estas expresiones, veamos algunos ejemplos en contexto:
Tener frío:
En invierno, muchas personas tienen frío.
In winter, many people are cold.
Tener calor:
En verano, siempre tenemos calor.
In summer, we are always hot.
Tener hambre:
Después de hacer ejercicio, siempre tengo hambre.
After exercising, I am always hungry.
Tener sed:
Después de correr, tienes sed.
After running, you are thirsty.
Tener sueño:
Después de estudiar hasta tarde, tienes sueño.
After studying late, you are sleepy.
Tener prisa:
Siempre tienen prisa por la mañana.
They are always in a hurry in the morning.
Tener éxito:
Ella ha trabajado mucho y finalmente tiene éxito.
She has worked hard and finally is successful.
Tener razón:
Juan tenía razón sobre la fecha del examen.
Juan was right about the exam date.
Tener miedo:
Los niños tienen miedo de la oscuridad.
Children are afraid of the dark.
Tener cuidado:
Ten cuidado al cruzar la calle.
Be careful when crossing the street.
Tener suerte:
Ganó la lotería porque tuvo suerte.
He won the lottery because he was lucky.
Diferencias Culturales
Es interesante notar cómo algunas expresiones que en español utilizan el verbo "tener," en inglés requieren el verbo "to be." Esto puede resultar confuso para los estudiantes de inglés, ya que la traducción literal no siempre funciona. Comprender estas diferencias es clave para dominar ambos idiomas.
Practica con Nosotros
Si quieres mejorar tu comprensión y uso de estas expresiones en inglés, ¡practica con nosotros! Aquí te dejamos algunos ejercicios para que practiques:
Translate the following sentences into Spanish:
She is always right.
We are hungry after class.
They are careful with traffic.
Are you in a hurry?
Complete the sentences with the correct form of "to be":
We ________ lucky in the game.
I ________ 30 years old next month.
She ________ afraid of insects.
Are you ________ successful in your project?
Respuestas
Translate the following sentences into Spanish:
She is always right.
Ella siempre tiene razón.
We are hungry after class.
Tenemos hambre después de la clase.
They are careful with traffic.
Tienen cuidado con el tráfico.
Are you in a hurry?
¿Tienes prisa?
Complete the sentences with the correct form of "to be":